譯為
紐卡斯爾
2025英國紐卡同傳實訓營
項目推介會

譯為翻譯平臺聯(lián)合全球頂尖口筆譯人才培養(yǎng)搖籃——英國紐卡斯爾大學發(fā)起了【2025英國紐卡同傳實訓營】同傳培養(yǎng)項目。8月2日-8月11日與你相約英國,同傳養(yǎng)成,走進紐卡全新口譯室同傳實訓。
自項目發(fā)布以來,我們收到了眾多來自各界相關人士的咨詢,為了幫助有志于國際會議傳譯領域的各位專業(yè)人士全面了解本項目特色與申請細則,項目組將于5.24(周六)晚舉辦專場直播推介會,屆時項目負責人將聯(lián)合紐卡老師一起解答大家的疑問。
直播時間:5.24(周六)19:00-21:20
直播嘉賓:譯為項目組、紐卡導師、靳萌、蔡驊強等
直播平臺:騰訊會議
注:推介會全球直播,同時線上全程同傳
——誠邀您參與直播互動——
了解項目詳情可點擊下方文字:
01
直播議程
>>>>>>>
19:00-19:40?
分享嘉賓:譯為&紐卡老師(Yalta, Phoebe)
* 英國紐卡同傳實訓營特色介紹(包含紐卡介紹,同傳實訓室,課堂,證書,授課老師等特色)
*?我們是如何培養(yǎng)會議口譯員的(全流程會議同傳實訓介紹)
19:40 - 20:10 ??
分享嘉賓: 靳萌(Jane)
2025紐卡夏?!狟efore and After ?
* 為了在夏校課程中獲得最大程度的提升,在出發(fā)前應該進行怎樣的能力準備?
* 在夏校課程結束后,怎樣能夠將所學最好地應用起來?
20:10 - 20:20 ?
嘉賓: Yalta,靳萌,蔡驊強
* 項目交流與問答
20:20 - 20:50?
分享嘉賓: 蔡驊強(Tim)
* 語言翻譯+跨文化實踐:紐卡斯爾與中國的淵源
20:50 - 21:10
分享嘉賓:英國紐卡畢業(yè)生Cassie
* 我在英國紐卡的所學 所得 所感
21:10 - 21:20 ?
嘉賓:蔡驊強、Cassie、譯為代表
· 項目最后問答
? ? 注:本次推介會全球直播,同時全程同傳

(英國紐卡斯爾大學)



紐卡同傳實訓室
02
推介會報名
>>>>>>>

掃描上方二維碼 即可報名
官方電話:
譯為-Jojo老師:18918923670(微信同號)
03
分享嘉賓
>>>>>>>

Yalta
紐卡斯爾大學現(xiàn)代語言學院碩士課程主任
口筆譯培訓暑期學校主任;口筆譯與本地化研究博士生導師
從事教學和教育工作近40年,在翻譯和本地化行業(yè)有超過35年實踐經驗,尤其在環(huán)境文學、游戲與網站翻譯方面。當前研究項目從多模態(tài)、文化和社會學的視角探討翻譯和口譯中的創(chuàng)意與情感,特別關注人類翻譯、人工智能和機器翻譯在本地化行業(yè)中的應用及相關技能培訓的設置與研發(fā)。

Phoebe
介
英國紐卡斯爾大學口筆譯專業(yè)課程主任及招生主管
擁有近20年的高級口譯實戰(zhàn)與培訓經驗
曾在聯(lián)合國、歐盟、英國國防部、文化教育部等多個關鍵政府與企業(yè)部門從事口譯工作,并在英國帝國理工學院、倫敦大學學院 (UCL)等頂尖學府擔任講師。目前的研究領域主要集中于口譯與技術發(fā)展、機器輔助口譯以及口譯中的情感研究。

Jane
介紹11111111
上海外事翻譯工作者協(xié)會會員
英國紐卡斯爾大學會議口譯碩士客座講師
20年經驗資深國際會議口譯員
14年經驗會議口譯同傳培訓師、CATTI一級口筆譯培訓專家
英國紐卡斯爾會議口譯碩士
為世界衛(wèi)生組織、聯(lián)合國發(fā)展計劃署、聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署、聯(lián)合國教科文組織、國際能源署、世界銀行;國家農業(yè)部、國家商務部、國家科技部、國家工信部、國家教育部、中國工程院、中國科學院、上海市政府、天津市政府、等省政府領導擔任口譯員。

Tim
介紹
英國紐卡斯爾大學會議口譯碩士客座講師
國際資深同傳譯員、同傳培訓師
上海外國語大學文學士
新加坡國立大學國際商法碩士
法國格勒諾布爾大學工商管理博士
累計數千場國際會議口譯同傳經驗。曾為多位前任美國總統(tǒng)、歐盟主席、英國首相、世界銀行行長、世博局秘書長,以及眾多政界領袖(包括各國王室成員、總統(tǒng)、首相、總理等)、國際組織、政府機構、跨國企業(yè) 、諾貝爾獎得主、學術專家、全球論壇與研討會等擔任同傳與交傳譯員。

Cassie
介紹111111111111
英國紐卡斯爾大學口筆譯碩士
英國斯特林大學英語教育碩士 (TESOL)
曾任職于英國華萊士高中和劍橋BSC中心,為唯一的亞洲英語老師*?
曾擔任全球百強醫(yī)療公司專職口筆譯員
有醫(yī)學、金融 (CMA)、英美法律、等雙語工作背景
曾為美國斯坦福大學醫(yī)學院、復旦大學醫(yī)學院、英國市政廳、NHS醫(yī)療體系、東盟博覽會、航空航天展,新能源大會等提供同傳口譯服務。

實戰(zhàn)導向的沉浸式同傳訓練
英國紐卡同傳權威證書
國內&國外優(yōu)質翻譯資源共享


在全球多邊對話日益頻繁的今天,專業(yè)會議口譯人才正成為推動跨文化交流的關鍵力量。紐卡斯爾大學同傳項目以其嚴謹的學術傳統(tǒng)與顯著的行業(yè)賦能價值,持續(xù)培育著新一代國際傳譯菁英。
譯為期待與您共探職業(yè)發(fā)展的更多可能。
*說明會設實時問答環(huán)節(jié),項目組將權威解答個性化疑問。
-END-

譯 為
譯員職培與翻譯服務定制平臺
專業(yè)成就認同 ? ?為客戶創(chuàng)造價值
