在廣交會

做陪同翻譯

是什么體驗?



2月底時,我在“catti法語”公眾號上看到了一則短期法語口譯項目的招聘信息。招聘時間和要求都非常符合我的預(yù)期,于是我迅速投遞了簡歷。在與中國負責人電話溝通后,很快就安排了線上面試。面試時,由中國負責人和法國老板共同面試,整個過程都是英法雙語交流。面試內(nèi)容包括廣交會情景模擬、公司介紹(面試前已提供商品目錄)以及一些常規(guī)問題,例如難忘的經(jīng)歷、優(yōu)缺點及對文化差異的看法等。面試結(jié)束后,老板直接對中國負責人表示我的法語水平很好,但在商務(wù)術(shù)語方面稍有欠缺。能得到母語者的肯定讓我非常開心,最終也如愿收到了offer。


我們團隊一共有3名實習生,包括我在內(nèi)。另兩位分別是大四本科生和法語口譯研究生。在項目即將結(jié)束時,我們特意向中國負責人詢問了選擇我們的原因。她說我們?nèi)舜_實都很優(yōu)秀且自信,語言水平也完全過關(guān)。雖然面試中還有一些社會人士和高校老師參與,但考慮到工作內(nèi)容涉及較多瑣碎的生活事務(wù),最終選擇了我們?nèi)齻€學(xué)生。中國負責人還提到,我能獲得offer的一個有趣原因是,之前我曾陪同貝寧大使,而老板恰巧是貝寧人,這在一定程度上成為我的加分項。所以說,我們的每一段經(jīng)歷都是有意義的,都會在某個時刻為我們加分。同時,在面試時一定要自信,這點我認為是軟實力中最重要的,即使內(nèi)心波濤洶涌,也要盡量表現(xiàn)出自信從容。其實,當時面試時,我并不能流利地用英語與負責人交流,雖然能聽懂,但回應(yīng)時有些吃力。即便如此,我還是硬著頭皮,盡量表達,能說多少是多少。這種不退縮的態(tài)度,或許也是面試成功的重要原因之一。


我們的工作內(nèi)容主要包括參加廣交會、陪同參觀廣東省標桿企業(yè)及工廠并進行會議口譯、考察各類市場以及生活翻譯,工作時間大概三周。由于每天行程非常緊湊,我們在公司和工廠參觀時的陪同和會議口譯一般由三名實習生分工負責。通常情況下,我們會在參觀前兩到三天收到公司的商品目錄(參觀的企業(yè)主要涉及房屋建造、家具制造和各類機械)。但也有特殊情況,比如前一晚臨時更換參觀公司。我第一場翻譯時就遇到了這種情況,因此,我深刻體會到隨機應(yīng)變能力在這種工作場景中尤為重要。


至于翻譯內(nèi)容,我認為確實具有一定難度,尤其是準備時間又非常有限。由于涉及專業(yè)術(shù)語和商務(wù)表達,我們的漢譯法在專業(yè)性上可能并不完美,只能盡量準確傳達核心意思。但讓我感到欣慰的是,客戶們非常友好和包容,不少人都稱贊我們法語講得很好且表達清晰,他們也能準確理解我們的意思。正是這些積極的反饋,讓我在項目后期逐漸增強自信,更大膽地用法語交流。


第一場翻譯

這次經(jīng)歷讓我收獲頗多。首先,在工作中,我們經(jīng)常會遇到臨時任務(wù),或者說被突然安排工作,這一點我在前面已經(jīng)提到過。其次,各種突發(fā)情況也是不可避免的,而我正好就遇到了一次比較棘手的狀況。項目進行到第二周時,有新的客戶加入,但由于前期溝通存在偏差,部分客戶在到達后發(fā)現(xiàn)我們的日程安排和他們的預(yù)期不符,因此產(chǎn)生了一些不滿情緒。那天我們正按計劃參觀公司,但有幾位客戶突然表示要去美博城采購樣品。老板和她們溝通后,客戶依然堅持單獨行動,無奈之下,老板就安排我陪同她們。當時比較棘手的有兩個方面:一是人數(shù)較多,我需要自行安排兩輛車往返;二是其中一位客戶情緒激動,一路上抱怨,甚至說了一些不太友好的話。面對這種情況,我選擇不予回應(yīng)。還好,其他幾位客戶比較善解人意,我到達目的地后,就單獨陪同了那位情緒不佳的客戶。不過她依舊不太開心,我也沒有感受到被尊重,于是沒有再嘗試溝通,而是及時向老板和中國負責人匯報。最終,老板決定勸退這位客戶,以免她影響其他人的情緒,繼而影響整個團隊的進度。


和客戶

通過這件事,我深刻體會到,在陪同工作中,首先要把本職工作做好,同時保持禮貌和職業(yè)態(tài)度,但也不能一味退讓。尤其在遇到難以控制的局面時,要及時尋求幫助或向上級反映,而不是硬扛下來。這樣既能化解矛盾,也能更好地保護自己。


除了參觀公司和工廠外,剩下的大部分時間,我們基本都在廣交會陪同客戶尋找意向供應(yīng)商。其實,大部分客戶不需要陪同,因為他們本身具備英語交流能力,可以直接和展商溝通。但也有個別只會法語的客戶,這時候就需要我們?nèi)膛阃?。我大概陪同?位客戶,雖然中間有些波折(畢竟廣交會場地很大,剛?cè)r總是找不到展商),但最終都順利幫他們對接到了合適的供應(yīng)商。


廣交會

最后,我也想分享一些文化方面的感受。這次接待的客戶來自世界各地,既有非洲國家的人,也有來自挪威、美國和法國等國的朋友。讓我印象最深刻的是和兩位來自法國馬約特島和瓜德羅普島客戶的交流。有一次,我隨口問了一句對馬克龍的看法,結(jié)果他們的回答非常耐人尋味。果然,有些話只有在和法國人面對面聊天時才能聽到,真的很有趣。還有就是客戶們對中國的看法,很多人跟我說,他們來之前其實很害怕中國,因為電視上對中國的報道并不友好。但來了之后,發(fā)現(xiàn)中國和他們想象的完全不一樣,反而覺得這里非常好,很多人都表示以后還會再來中國,這一點真的讓我特別欣慰。


非洲餐廳

這次經(jīng)歷對我來說非常寶貴。從2024年末開始,我就一直在實習和尋找就業(yè)方向,盡管目前還沒有特別明確的職業(yè)規(guī)劃,但這次商務(wù)旅程讓我踏入了一個全新的行業(yè),也對外貿(mào)有了更具體的認識,讓我看到了除了翻譯之外的更多可能性。


最后的最后,我也想提醒大家,在找口譯項目時,一定要問清楚細節(jié),比如公司背景、薪資構(gòu)成、是否簽合同、保險及食宿安排等。中國負責人當時給我發(fā)offer時,并沒有說明公司名稱和情況,只提到公司在國外,而且我們沒有簽合同。不過好在工資按時發(fā)放,還包括一部分獎金,我還收到了一位客戶四位數(shù)的小費(也有客戶給了一把零錢哈哈)。整體來說,我們還是比較幸運的,團隊氛圍也很融洽。但即便如此,我還是覺得安全第一,在接到項目時,一定要詳細確認這些細節(jié),才能更有保障。


歡迎關(guān)注


?親愛的讀者們,為確保不錯過每一篇最新超值法語干貨,請將“怒易法語”公眾號設(shè)為星標,讓我們一如既往地陪伴在每一個法語人身邊,每天為法語人帶來與法語相關(guān)的精彩故事~


文字Lucas

排版|棒打檸檬

審閱|西西&Louis