
2025國(guó)際灣區(qū)風(fēng)景園林大獎(jiǎng)
暨“2025亞洲都市景觀獎(jiǎng)”粵港澳大灣區(qū)選拔賽
2025 International Bay Area Landscape Awards
?&"2025 Asian Townscape Awards" the Greater Bay Area Selection Award?

征集、評(píng)選辦法
Call for Entries and Evaluation Guidelines
“亞洲都市景觀獎(jiǎng)”由聯(lián)合國(guó)人居署亞太辦事處、亞洲人居環(huán)境協(xié)會(huì)等國(guó)際機(jī)構(gòu)于2010年共同創(chuàng)設(shè),迄今已連續(xù)舉辦了15屆。15年來(lái),已有來(lái)自中國(guó)(包括中國(guó)香港、中國(guó)澳門(mén))、日本、韓國(guó)、新加坡、泰國(guó)、印度尼西亞、尼泊爾、越南、緬甸、印度、斯里蘭卡、菲律賓等14國(guó)家或地區(qū)的159個(gè)城市或項(xiàng)目獲得當(dāng)年度“亞洲都市景觀獎(jiǎng)”稱號(hào)。有來(lái)自中國(guó)、日本、韓國(guó)、越南、印度、阿富汗、巴基斯坦、斯里蘭卡、菲律賓、孟加拉國(guó)、馬來(lái)西亞11個(gè)國(guó)家的18個(gè)項(xiàng)目獲得當(dāng)年度“亞洲都市景觀范例”稱號(hào)。
The " Asian Townscape Awards " was jointly established in 2010 by international organizations such as the UN-HABITAT's Regional Office for Asia and the Pacific and the Asian Habitat Society Over the past 15 years, 159 cities or projects from 14 countries or regions, including China (Hong Kong, Macao), Japan, Korea, Singapore, Thailand, Indonesia, Nepal, Vietnam, Myanmar, India, Sri Lanka, and the Philippines, have received the annual " Asian Townscape Award." Additionally, 18 projects from 11 countries—China, Japan, Korea, Vietnam, India, Afghanistan, Pakistan, Sri Lanka, the Philippines, Bangladesh, and Malaysia—have been honored with the annual "Asian Townscape Best Practice" title.
為進(jìn)一步促進(jìn)粵港澳大灣區(qū)風(fēng)景園林設(shè)計(jì)、管理等工作與國(guó)際接軌,及交流與合作工作的深入開(kāi)展,亞洲人居環(huán)境協(xié)會(huì)聯(lián)合深圳大學(xué)發(fā)起設(shè)立“國(guó)際灣區(qū)風(fēng)景園林大獎(jiǎng)”,并作為“亞洲都市景觀獎(jiǎng)”在粵港澳大灣區(qū)的選拔賽事。
To further align the landscape design and management practices in the he Greater Bay Area with international standards and to deepen exchanges and collaborations, the Asian Habitat Society,?in conjunction with Shenzhen University,?has initiated the?"International Bay Area Landscape Awards"?as a selection competition for the " Asian Townscape Awards " in the Greater Bay Area.
熱切期待您的申報(bào)和積極參與!
We warmly invite your submissions and active participation!
一、組織機(jī)構(gòu)
Ⅰ. Organizations
01
主辦機(jī)構(gòu) Organized by
亞洲人居環(huán)境協(xié)會(huì)
深圳大學(xué)
Asian Habitat Society
Shenzhen University
02
承辦機(jī)構(gòu) Hosted by
香港園境師學(xué)會(huì)
粵港澳大灣區(qū)生態(tài)與景觀聯(lián)盟
Hong Kong Institute of Landscape Architects
Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area Ecology and Landscape Alliance
03
支持機(jī)構(gòu) Supported by
中國(guó)風(fēng)景園林學(xué)會(huì)
深圳市風(fēng)景園林學(xué)會(huì)
Chinese Society of Landscape Architecture
Shenzhen Landscape Architecture Society
二、報(bào)名要求
Ⅱ. Entry Requirements
1. 參評(píng)項(xiàng)目須位于粵港澳大灣區(qū)范圍內(nèi);
1. Projects must be located within the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.
2. 人物類稱號(hào)(除終身成就獎(jiǎng))申報(bào)人須為香港園境師學(xué)會(huì)或深圳市風(fēng)景園林學(xué)會(huì)個(gè)人會(huì)員,所在機(jī)構(gòu)須為香港園境師學(xué)會(huì)或深圳市風(fēng)景園林學(xué)會(huì)機(jī)構(gòu)會(huì)員。
2. For individual awards (excluding the Lifetime Achievement Award), applicants must be individual members of the Hong Kong Institute of Landscape Architects or the Shenzhen Landscape Architecture Society, and their affiliated institutions must be institutional members.
三、申報(bào)主體
Ⅲ. Eligible Applicants
1. 各級(jí)地方政府或行政管理機(jī)構(gòu);
2. 非政府及社團(tuán)組織;
3. 高校、學(xué)術(shù)研究機(jī)構(gòu);
4. 設(shè)計(jì)、營(yíng)銷策劃?rùn)C(jī)構(gòu)及開(kāi)發(fā)運(yùn)營(yíng)商;
5. 其他相關(guān)機(jī)構(gòu)、人員(應(yīng)是在公平的前提下并具有社會(huì)責(zé)任感的參賽者)。
1. Local governments or administrative bodies;
2. Non-governmental organizations and associations;
3. Universities and academic research institutions;
4. Design, marketing, planning agencies, and developers;
5. Other relevant organizations or individuals (must participate fairly and demonstrate social responsibility).
四、獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置
Ⅳ. Award Categories
1. 國(guó)際灣區(qū)風(fēng)景園林大獎(jiǎng)(項(xiàng)目類)
1. International Bay Area Landscape Awards (Project-Based)
共分為8個(gè)類別:城市更新與改造、公共空間與設(shè)施、文化保護(hù)與傳承、生態(tài)保護(hù)與修復(fù)、韌性城市與可持續(xù)發(fā)展、城市運(yùn)營(yíng)與活化、科技創(chuàng)新與應(yīng)用、分析\研究與規(guī)劃。每個(gè)項(xiàng)目限報(bào)一個(gè)類別,不可同時(shí)申報(bào)多個(gè)類別。
Divided into 8 categories:
Urban Renewal and Regeneration
Public Spaces and Facilities
Cultural Preservation and Heritage
Ecological Conservation and Restoration
Resilient Cities and Sustainable Development
Urban Operations and Revitalization
Technological Innovation and Application
Analysis/Research and Planning
Each project may apply for only one category.
每類獎(jiǎng)項(xiàng)按照杰出獎(jiǎng)、卓越獎(jiǎng)、榮譽(yù)獎(jiǎng)、入圍獎(jiǎng)4個(gè)等級(jí)頒發(fā)。每個(gè)類別將通過(guò)綜合評(píng)審擇優(yōu)選出入圍項(xiàng)目并公布,入圍項(xiàng)目需補(bǔ)充提交視頻資料輔助終審。最終通過(guò)終審在每個(gè)類別中選出杰出獎(jiǎng)1名、卓越獎(jiǎng)2-3名、榮譽(yù)獎(jiǎng)若干。
Awards will be granted at four levels: Outstanding Award, Excellence Award, Honorary Award, and Finalist. Shortlisted projects must submit supplementary video materials for final review.
2. 國(guó)際灣區(qū)風(fēng)景園林人物獎(jiǎng)
2. International Bay Area Landscape Individual Awards
2.1 國(guó)際灣區(qū)風(fēng)景園林終身成就獎(jiǎng)
2.2 國(guó)際灣區(qū)風(fēng)景園林大師獎(jiǎng)(卓越設(shè)計(jì)師)
2.3 國(guó)際灣區(qū)風(fēng)景園林青年設(shè)計(jì)師獎(jiǎng)
2.4 國(guó)際灣區(qū)風(fēng)景園林杰出工匠獎(jiǎng)
2.1 Lifetime Achievement Award in Landscape Architecture
2.2 Master Designer Award in Landscape Architecture?
2.3 Young Landscape Designer Award
2.4 Outstanding Craftsperson Award in Landscape Architecture
五、時(shí)間安排
Ⅴ. Schedule?
01
獎(jiǎng)項(xiàng)申報(bào)(2025年06月16日——07月31日)
Submission (June 16 – July 31, 2025)
02
成果評(píng)審(2025年08月01日——09月29日)
Results Review (August 1– September 29, 2025)
六、申報(bào)費(fèi)用
Ⅵ. Application Fees
1. 申報(bào)費(fèi)用:500港元/項(xiàng)目
隨附件提供香港園境師學(xué)會(huì)或深圳市風(fēng)景園林學(xué)會(huì)入會(huì)證明的,可免費(fèi)申報(bào)。入會(huì)證明材料包括:會(huì)員號(hào)、會(huì)員證書(shū)、加蓋所在學(xué)會(huì)公章的入會(huì)證明等,任一可證明的材料均可。
1. Application Fee: HKD 500 per project
Exemption: Applicants who provide proof of membership in either the Hong Kong Institute of Landscape Architects (HKILA) or the Shenzhen Landscape Architecture Society (SLAS) may submit their applications free of charge. Acceptable proof includes: membership number, membership certificate, or a membership confirmation letter stamped by the respective institute—any one of these documents is sufficient.
2. 獲獎(jiǎng)名單公布后,獲得杰出獎(jiǎng)、卓越獎(jiǎng)、榮譽(yù)獎(jiǎng)任意獎(jiǎng)項(xiàng)的項(xiàng)目,需額外繳納獲獎(jiǎng)服務(wù)費(fèi),費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)為:
杰出獎(jiǎng) ?2000港元/項(xiàng)目
卓越獎(jiǎng) ?1500港元/項(xiàng)目
榮譽(yù)獎(jiǎng) ?1000港元/項(xiàng)目
2. Award Service Fee (applicable after the announcement of results):
Projects that receive any of the following awards will be required to pay an additional service fee:
Outstanding Award: HKD 2,000 per project
Excellence Award: HKD 1,500 per project
Honorary Award: HKD 1,000 per project
3. 收款賬號(hào):
開(kāi)戶行: 中國(guó)銀行(香港)
賬戶名稱: ASIAN HABITAT SOCIETY
賬 ?號(hào): 012-828-0-001497-0
3. Payment Details:
Bank: Bank of China (Hong Kong)
Account Name: ASIAN HABITAT SOCIETY
Account Number: 012-828-0-001497-0
附件 appendix
獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置說(shuō)明.docx
供 稿 人 :胡澤浩
微信編輯:姜美玉
微信初審:王春曉
微信復(fù)審:齊 ? 奕
微信終審:鐘波濤
